Baltiešu literātu «desants» Londonas Grāmatu tirgū – ļoti pamanāms

fair
Foto: Lsm.lv kultūra on twitter.com

Nupat beidzies Londonas Grāmatu tirgus, kur šogad goda viesu statusā bija Latvija, Lietuva un Igaunija. Baltiešu desants Londonā bija ļoti pamanāms. Ar mūsu rakstnieku un dzejnieku piedalīšanos notika dažādas diskusijas, neskaitāmas intervijas, tika rasti kontakti un slēgti kontrakti, kas nākotnē sola izvērsties veiksmīgā sadarbībā, turpinot izdot un daudzināt latviešu literatūru ārzemēs.

Jau uz ielas Londonā pie izstāžu kompleksa “Olimpija” apmeklētājus sagaida lielas reklāmas, informējot par to, ka šogad īpašo viesu statusā ir Baltijas valstis, sienas rotā plakāti ar Baltijas literātu portretiem.

Daudzviet sastopams dienas autores Noras Ikstenas vārds. Viņas grāmatas “Mātes piens” angliskā versija “Soviet Milk”, kas izdota tikai pirms diviem mēnešiem, ieguvusi necerēti lielu publicitāti, pat BBC radio aicinot rakstnieci uz interviju dzīvajā ēterā.

“Neiedomājams skaits atsauksmju, blogu, recenziju, interviju. Es tiešām esmu priecīga par to vilni, ko grāmata ir izraisījusi šeit, Anglijā, jo es domāju, ka tomēr varētu teikt, ka šis “Mātes piena” stāsts ir lokāls stāsts, kurš notiek Latvijā, Padomju Latvijā no 1969. līdz 1989.gadam. Bet izrādās, ka tai grāmatai acīmredzot ir vēl kaut kāda cita pievienotā vērtība, kas ir izsaukusi tik lielu interesi tieši no britu lasītāja,” vērtēja Ikstena.

Rakstniece ar grāmatas itāļu tulkojumu nupat viesojusies Itālijā, un arī tur lasītāju interese ir liela. “Tas ir, protams, pirmām kārtām par literatūru, bet tas ir par vēsturi, par kultūru. Tas ir tāds otrais vilnis pēc neatkarības atgūšanas, un šis vilnis ir daudz skaistāks un tīrāks, jo tas nav politisks vilnis. Tas ir tīri kultūras vilnis, ko britu sabiedrība ierauga un redz, un atklāj,” piebilda Ikstena.

Sabiedrisko mediju portāla LSM.lv angļu sadaļas galvenais redaktors Maiks Koljers izstādē ieradies ne tikai kā žurnālists, bet arī kā rakstnieks, jo viņa vēsturiskais romāns “Up the Baltick” tirgū tiek piedāvāts ārzemju izdevējiem. Latviski grāmatu plānots izdot augustā.

“Ja ņem vērā resursus, kādi Baltijas valstīm bija pieejami, ir paveikts ļoti daudz. Sākotnēji diezgan skeptiski skatījos uz dažām idejām, taču izskatās, ka tās strādā labi. Ja mēs skatāmies uz naudas daudzumu, kas ir iztērēts šeit dažiem stendiem, kas izskatās ārkārtīgi garlaicīgi – nesaukšu vārdā, bet ir dažām valstīm – viņi ir iztērējuši daudz, bet atdeves nekādas.

Latvija, Igaunija, Lietuva ir iztērējušas krietni mazāk, taču atdeve ir laba,” uzskata Koljers.

Londonas Grāmatu tirgus domāts nozares profesionāļiem, lai atrastu jaunus kontaktus un slēgtu līgumus. Konkurence ir milzīga, izstādē ir vairāk kā 1500 stendu no 60 valstīm, ko trīs  dienās apskata vairāk nekā 25 000 apmeklētāju.

“Kopā ar darbu, kas ir ieguldīts pirms tam, un ar darbu, ko mēs turpināsim darīt, es uzskatu, ka tas sāk nest rezultātus, dot augļus. Un tās ir grāmatas, kas tulkotas ne tikai angliski, bet arī citās Eiropas un pasaules valodās,” sacīja izdevniecības “Liels un mazs” direktore Alise Nīgale.

Ja latvieši uzmanību pievērsa ar dažādiem kultūras pasākumiem, tad citi to darīja ar jokiem. Tā, piemēram, Bila Klintona grāmata tika prezentēta ar  ASV prezidenta Trampa līdzinieka palīdzību.

Īpašu uzmanību un pozitīvas atsauksmes izpelnījās “Esmu introverts” kampaņa, kas izstādes apmeklētājus rosināja ne tikai nofotografēties, bet arī iepazīties ar latviešu grāmatām.

Latvijas vārds šogad ir redzams visās malās, un latviešu grāmatizdevēji atzīst, ka esam panākuši pašu galveno – mūs ir pamanījuši un latviešu literatūra ir izraisījusi interesi.

Lsm.lv

Apskati arī citus rakstus par sekojošajām tēmām: